Studio Revolution Software nie zapomina o polskich fanach serii przygodówek Broken Sword. W miarÄ™ jak akcja zbiórki funduszy na Kickstarterze na grÄ™ Broken Sword: The Serpent’s Curse powoli zbliża siÄ™ do osiÄ…gniÄ™cia docelowej kwoty 400 tys. dolarów, przedstawiciele brytyjskiej firmy zapowiedzieli, że wszystkie teksty w tytule zostanÄ… przetÅ‚umaczone na rosyjski i polski.
Do podjęcia takiej decyzji Charlesa Cecila i twórców z
Revolution Software skÅ‚oniÅ‚y usilne proÅ›by miÅ‚oÅ›ników cyklu, który Å›wiÄ™ciÅ‚ triumfy w drugiej poÅ‚owie lat dziewiÄ™dziesiÄ…tych. Kto wie, być może aktywniejsze lobbowanie polskich graczy na oficjalnym forum z komentarzami pozwoli na wywalczenie także peÅ‚nej lokalizacji gry wraz z kwestiami dialogowymi – tak jak zostaÅ‚o to zapowiedziane dla hiszpaÅ„skiej i wÅ‚oskiej wersji jÄ™zykowej.
Broken Sword: The Serpent’s Curse powstaje mniej wiÄ™cej od poczÄ…tku roku. Gra ma być powrotem do korzeni serii przygodówek point’n’click, która w swoich pierwszych odsÅ‚onach odkrywaÅ‚a przed nami tajemnice zakonu Templariuszy (piÄ…ta odsÅ‚ona skupi siÄ™ na innych wÄ…tkach). Wcielimy siÄ™ w niej w amerykaÅ„skiego prawnika George’a Stobbarta oraz francuskÄ… dziennikarkÄ™ Nico Collard i odwiedzimy wiele lokacji rozsianych po caÅ‚ym Å›wiecie. BÄ™dÄ… one ukazane w oprawie graficznej łączÄ…cej rÄ™cznie rysowane tÅ‚a z trójwymiarowymi modelami postaci wykonanymi w technice cel-shadingu. PrzygodówkÄ™ tworzÄ… weterani serii
Broken Sword i zupełnie nowe osoby pod kierownictwem Charlesa Cecila.
Akcja zbiórki funduszy na Kickstarterze zakończy się 22 września.
Źródło:
"Aver" - GRY-OnLine
|
| Klemens
|
| 2012-09-05 14:43:56
|
|
|